SERVIÇOS

Veja abaixo qual solução editorial faz
mais sentido para o seu momento.

Ghostwriting

Criar um livro de não ficção que soe como você vai além de boa escrita – precisa de método, escuta atenta e um processo que faça sentido para você.

É exatamente isso que ofereço no meu trabalho de ghostwriting.

Tudo começa com um planejamento bem pensado. Nessa primeira fase, batemos um papo de até 1h30 e analisamos juntos as referências que te inspiram (livros, podcasts, materiais que você curte). Depois, criamos um cronograma personalizado com 6 entrevistas estratégicas, onde capturo não só suas ideias, mas também seu jeito único de se expressar. A pesquisa sobre o tema acontece de forma transparente, com você acompanhando e validando cada passo.

Com a base pronta, partimos para execução. Aqui, você pode relaxar enquanto eu transformo todo esse conteúdo em um manuscrito coerente e gostoso de ler. O texto é desenvolvido mantendo sua voz, com consultas rápidas quando preciso de um help seu. Um segredo que faz diferença: depois de pronto, a obra “descansa” por uma semana antes da revisão final. Esse tempinho permite que eu volte ao texto com olhos frescos para deixar tudo redondinho.

Na fase de ajustes, seu feedback é essencial. Você recebe o manuscrito completo para analisar e sugerir mudanças. É quando garantimos que cada parágrafo reflete exatamente o que você quer dizer. Faço os últimos ajustes – aquele equilíbrio delicado entre manter sua essência e seguir os padrões que fazem um livro brilhar. A entrega final vem em formato .docx, pronto para publicação, com tudo nos conformes.

O resultado?

Um livro que amplifica sua autoridade, conversa direto com seu público e cumpre todos os requisitos do mercado editorial – sem você precisar se preocupar com a parte chata do processo. Em média, levamos cerca de 4 meses, mas sempre com flexibilidade para o que fizer sentido para você.

O diferencial está nos detalhes: contrato claro, comunicação transparente e respeito pelo seu tempo. Porque mais importante do que simplesmente escrever um livro, é criar uma obra que realmente te represente – com todo o profissionalismo que sua história merece.

EDIÇÃO DE NÃO FICÇÃO

Um bom livro de não ficção precisa mais do que informações valiosas – precisa de estrutura, fluidez e uma mensagem que toque o coração do leitor. É nisso que foco no meu trabalho de edição, transformando seu manuscrito em uma obra que realmente se destaca.

Por isso, o processo é dividido nas seguintes fases:

A gente começa com um planejamento estratégico. Na nossa primeira conversa, há um pré-planejamento, para entendemos juntos os objetivos do livro e alinhamos as expectativas. Depois, eu mergulho em pesquisa: analiso seu público, estudo obras parecidas no mercado e vejo como seu conteúdo pode brilhar de um jeito único. Essa etapa é fundamental para traçarmos o melhor caminho para o seu projeto.

Com a estratégia definida, partimos para edição de verdade. Aqui, meu olhar experiente identifica oportunidades de melhoria em tudo: desde a organização dos capítulos até o ritmo da narrativa. Faço cortes quando necessário, sugiro acréscimos que fortalecem o conteúdo e ajusto a linguagem – sempre preservando sua voz. O objetivo é claro: manter a autenticidade do texto enquanto elevamos o padrão profissional, para cada argumento ser convincente e cada página prender a atenção.

Na entrega, você recebe o arquivo editado em .docx, com todas as mudanças marcadas e comentários explicativos. Assim, você tem controle total sobre cada ajuste e pode aprovar tudo com confiança. O resultado é um texto mais coeso, fluido e impactante – pronto para conquistar seu público e consolidar sua autoridade no tema.

O resultado?

Esse processo de edição transforma livros bons em obras excepcionais. Com clareza de mensagem, estrutura impecável e linguagem precisa, seu conteúdo ganha poder para engajar leitores e se destacar no mercado. E tudo isso respeitando seu estilo original e os prazos combinados.

PREPARAÇÃO DE TEXTO

Um texto bem preparado é a ponte entre um conteúdo valioso e uma leitura gostosa. Meu trabalho transforma seu manuscrito já estruturado em uma versão mais fluida e impactante – sempre respeitando sua essência e voz original.

Por isso, o processo é dividido nas seguintes fases:

A gente começa com um planejamento estratégico. Na nossa primeira conversa (de até 1h30), entendo seus objetivos e expectativas para obra. Depois, faço uma “limpeza” técnica no texto: padronizo formatações, verifico inconsistências e preparo tudo para próxima etapa. Quando o original é em inglês ou coreano, faço o cotejo, ou seja, comparo com cuidado para garantir que a tradução seja fiel – sempre te mantendo informado sobre qualquer ajuste.

Na preparação em si, meu foco está na linguagem e na fluidez. Trabalho parágrafo por parágrafo para melhorar a conexão entre ideias, refinar os argumentos e garantir um ritmo gostoso de ler – tudo sem mudar a estrutura ou conteúdo original. É como afinar um instrumento: as notas são as mesmas, mas soam ainda melhores.

Na entrega, você recebe o arquivo preparado em .docx, com todas as mudanças marcadas e comentários explicativos. O resultado é um texto que mantém sua autenticidade, mas ganha profissionalismo e fluidez – pronto para encantar seus leitores.

O resultado?

Manuscritos que já passaram por edição, mas precisam daquele polimento final antes da publicação. Com prazos realistas e comunicação transparente, seu texto fica em boas mãos – sem sustos no caminho.

REVISÃO DE TEXTO

Antes de chegar aos leitores, todo texto merece um olhar atento que garanta sua excelência linguística. Minha revisão profissional oferece exatamente isso: o cuidado que transforma um bom texto em uma obra impecável, pronta para publicação.

Esse serviço é ideal para quem busca aquele último toque de excelência antes de publicar. Com prazos realistas e um trabalho discreto, mas essencial, seu texto fica pronto para se conectar com seu público sem preocupações.

O processo é simples e eficiente.

Na revisão, foco nos aspectos técnicos: corrijo questões gramaticais, ortográficas e de sintaxe, sempre respeitando seu estilo e mensagem original. Cada ajuste é feito com sensibilidade, porque sei que por trás das palavras tem uma voz que precisa ser preservada.

Para garantir transparência, trabalho direto no arquivo .docx com controle de alterações. Assim, você vê exatamente o que foi modificado. Quando necessário, deixo comentários explicando as correções ou dando sugestões leves.

O resultado?

Um texto que mantém sua essência, mas com o polimento profissional que toda publicação merece. Você recebe o arquivo revisado por e-mail, pronto para diagramação, com a segurança de que cada detalhe linguístico está perfeito.

Trabalho com diversos gêneros – até preparo textos de original em coreano!,
mas confesso que meu coração bate mais forte por não ficção.

No momento, porém, não atendo: leitura crítica, tradução, dark romance ou textos acadêmicos.

Bons livros são feitos com tempo e cuidado 

Por exemplo, um processo de ghostwriting completo leva no mínimo 4 meses. Por isso, nesse caso, se você quer garantir seu livro para o ano seguinte, o ideal é conversarmos ainda este ano.

Para outros serviços, os prazos variam – entre em contato e combinamos o cronograma ideal para o seu projeto.

Assim, seu trabalho recebe toda a atenção que merece!

Políticas de privacidade

Este site usa cookies para que possamos oferecer a melhor experiência de usuário possível. As informações de cookies são armazenadas em seu navegador e executam funções como reconhecê-lo quando você retorna ao nosso site e ajudar nossa equipe a entender quais seções do site você considera mais interessantes e úteis.